Blessings Prosperity and Longevity Monastery English |  Tiếng Việt |  中文
  • 首頁
  • 經典翻譯
    • 華嚴經翻譯
    • 法華經翻譯
    • 楞嚴經翻譯
  • 法音
    • 經部
    • 論部
    • 律部
    • 上人偈頌
    • 上人開示
    • 法師開示
  • 教育
    • 育良佛學班
  • 活動查詢
    • 2014觀音法會
    • 每月法會
    • 特別法會
  • 相冊
  • 關於
    • 創辦者簡介
    • 交通資訊
Picture
Picture
​翻譯經典

「我發現的法是如此甚深、難解難知。它是清靜祥和、莊嚴,微妙難言,必須用智慧去體驗它……。」

開悟之後,佛陀吸引了許多追隨者,並建立了僧團。身為一位弘法者,他有教無類。無論是訪道者、庶民、百官、國王、男女老少,他都能依照每個人的根性與能力,給予個別的教導。他的教學非常簡潔,隨時隨地激勵著他的追隨者:

「法」係指啟發眾生智慧與離苦的方法道理,包括宇宙間的自然法則,與佛陀的教導。法寶,佛、法、僧三寶中的第二寶,乃以代代相傳的方式流傳至今。隨著佛法從印度傳到亞洲各地,將佛法從原始的印度文字翻譯成亞洲各國文字,曾經是件浩大的工程。如今,再繼續翻譯為西方國家的文字,則更為艱難。


為了實現將三藏十二部翻譯成英文與其他西文的願力,上人於一九七O年成立「佛經翻譯委員會」。雖然上人懂得英文,在必要時也能說,但他總是以中文講經說法;其用意在鼓勵西方弟子學習中文,培養他們成為佛經翻譯者──不僅翻譯上人所說的法,更能翻譯大乘佛教經典。上人的願望實現了 ──佛經翻譯委員會至今已譯出一百三十餘冊的佛經,以及上百冊上人開講的經典淺釋、開示與公案。

Powered by Create your own unique website with customizable templates.
  • Home
  • Announcement
  • Sutra Translation Projects
    • The Avatamsaka Sutra Vietnamese Translation
    • The Lotus Sutra Vietnamese Translation
    • The Shurangama Sutra Vietnamese Translation
  • Dharma Resources
    • Sutra Studies
    • Vinaya Studies
    • Abhidharma
    • Verses from our founder
    • VM. Hua's Talks on Dharma
    • Lecture given from DRBA Dharma masters in BPLM
  • Education
    • Sunday Program For Kids
  • Upcoming Events
    • Guan Yin Practice Retreat
    • Monthly Events
    • Special events
  • Gallery
  • About Us
    • Our founder
    • Contact Us